Viewing entries tagged
Indian

Dialect of Distant Harbors / Dipika Mukherjee / 2022

Dialect of Distant Harbors / Dipika Mukherjee / 2022

Despite a pen trained in craft, Mukherjee’s writing fails to find its rhythm in this collection. I had Anushka read a couple of poems to make sure I wasn’t just untrained in picking up the rhythms of a more Indian English, and she couldn’t make it through them. While Mukherjee picks complex material, she doesn’t have enough of a vision to say anything too profound about them in this collection. I read on despite Anushka’s suggestion that my time was better spent elsewhere. 1.5/5 

Poonachi / Perumal Murugan / 2016

Poonachi / Perumal Murugan / 2016

Poonachi tells the story of the ordinary life of an extraordinary goat capable of very large litters and delivered to a poor family by a giant. While the plot points are hardly three stuff of high drama, the novel captivates through its poignant description of Poonachi's feeling and its brutally honest and dystopic portrayal of life in rural India. This goat is literally the most human character I've read in years. 5/5



Hullabaloo in the Guava Orchard / Kiran Desai / 1998 

Hullabaloo in the Guava Orchard / Kiran Desai / 1998 

Thank you to RJ Walker for gifting me this wonderful book years ago, which I only just read in India. HITGO cleverly employs a cartoonish humor to tell a story about a lazy son turned accidental sage when his refusal to participate in the day to day grind of contemporary Indian work culture and instead sit in a tree all day and all night for months on end. There, his clapbacks at his disappointed father and society,  as well as his closeness to nature are read as sage-like. The humor crackles with moments of emotional truth that made me smile, cackle aloud, and simply vibe.  Take the surprising emotional depth of the moment the lazy son/sages sister in a fit of infatuated passion accidentally bites her beloved's ear off in her aggression. Or take the intro, where Indians of all social strata dream up ways of artificially, magically, or otherwise bringing a monsoon to conquer a months long heat wave that has them all exasperated.  Their ideas are hilarious, ridiculous, cartoonish, and while this isn't realism, it humorously pokes at the levels of desperation we are all melted to in heat. Another one of HITGO's merits is that it features a roving gang of drunken monkeys. The ending was a little bit of a deus ex machina, but I'm not even mad.  The book is a vibe and tickles so well I have no qualms calling it 5/5. 


Brown Girl Chromatography / Anuradha Bhowmik / 2022

Brown Girl Chromatography / Anuradha Bhowmik / 2022

Anuradha digs deep into some truly frightening childhood traumas on this one and lays them flat. She probes the way she defined and sometimes defended, sometimes degraded her Bengali girlhood. This collection of poems has an obsession with identity with frequent repetitions of brown and bengali to add specificity in the experience, even if not necessarily the image. Some might critique that as essentialist but for someone from such a marginalized background being loud is necessary sometimes. The poems were deft and skilled in form and raw in content. For a collection named after makeup, it's really vulnerable and transparent. This feels like a difficult collection to write and I'm proud of Anuradha (she my friend) for her work here and excited for what's next.

A Burning / Megha Majumdar / 2020

A Burning / Megha Majumdar / 2020

A burning.jpg

A Burning is a gripping albeit intensely fraught novel obliquely commenting on the current political turmoil and persecution consuming India. It follows the perspectives of three characters—Jihan, PT, and Lovely—to effectively critique the lunatic rise of right-wing Hindu nationalism, known as Hindutva, its political party the BJP, and the stronghold it has inside the political and judicial system. Majumdar does this slyly, however, never mentioning the BJP by name and instead creating an alternative India with fictitious parties, perhaps in an attempt to avoid putting herself in the BJP line of fire. Majumdar’s most critical contribution is her clear-eyed confrontation of state terrorism.

The story of Jihan is ultimately a tragic one. She is accused of taking part in a terrorist plot because of outspoken but ultimately harmless social media posts. In the course of the novel and Jihan’s incarceration, we learn a lot about her backstory and through that learn a lot about the plight of impoverished Muslims. Majumdar is not Muslim, however, and Urdu and Muslim literati have taken issue with her portrayal. Irfam Ahmad offers a rather pointed critique in this regard, noting that while Majumdar successfully pivots the public discourse to talk about state terrorism, she fails to capture “the depth of cultural experience of what it means to be projected as a Muslim terrorist.” While this is somewhat true, my Bengali partner argues that this is partially because Jihan is a non-hijabi and a woman. There are many ways to be Muslim and the difference in Jihan’s experience can be accounted for. That said, she argues that Jihan’s cultural identity is blurry—it’s unclear whether she is Bengali or not, what particular identity she holds in the mix of Indian ethnic identities. Ahmad also shares his frustration that Urdu narratives are centered in these conversations. Jihan’s story, while captivating and empathy-building, still doesn’t read as trustworthy as the stories wrought by the pens of actual Muslims. At the same time, only a heartless reader wouldn’t fall in love with Jihan and her ideals. A Burning fiercely critiques the injustice done to Jihan. Her story becomes a parable for India, meant to galvanize anger and resistance against the abuses of the state.

PT is a frighteningly charming character at first, bumbling, shortsighted and easy-to-poke fun at as an ex-gym teacher turned politician. His old uncle wiliness quickly gets submerged with his political descent, spinelessness, and addiction to attention and power. My partner believes Majumdar nailed this voice the best. I, on the other hand, was definitely more taken away by Jihan and Lovely.

The parts I most loved about the book are also potentially the most fraught. My favorite character was Lovely—a hijra who is learning English from her tutor Jihan and who testifies in support of Jihan in court. Majumdar makes it easy to cheer her on in her journey of self-discovery. Lovely boldly carries her marginalized gender identity and dreams of becoming an actress despite repeated incidents of hatred, violence, and discrimination. In one particularly harrowing scene, Lovely narrates the castration of a fellow hijra and how it shaped her identity. According to my Bengali partner, however, Lovely’s English in A Burning, which is largely in the present tense, is not particularly educated or realistic. Rather it seems symbolic of the personality of the character. It’s hard for me to speak on this, as I’m not South Asian, a hijra, or a scholar familiar with the literature of both groups. However, it seems to me Majumdar’s depiction might be most easily critiqued because there are so few depictions of hijras. As a non-hijra, Majumdar has granted visibility to an oft erased narrative, but she has also assumed control of that narrative. No matter how compelling the writing, no matter how insightful the vision, A Burning carries that baggage. In particular, Majumdar dances between many stereotypical portrayals of hijras in South Asia. Westerners would not be privy to these, and as such, I didn’t notice them. Until I learn more about hijra culture and their depictions in literature, I think emotionally I’ll be unaffected by the critiques when I read Lovely’s narrative, even if intellectually I understand I should be feeling more tension.

According to my Bengali partner, the voice actors were likely diasporic Indians who botched the regional pronunciations of many words. This I also didn’t pick up on, as a Westerner.

Because of all the shortcomings when it comes to representations of the most marginalized groups, it’s hard to determine the value of a text like A Burning. It at once uses incredibly deft, addictive narrative storytelling, reliant on stereotype, and potentially misrepresents its most vulnerable communities. At times, it may feel like each character is a political tool given life. Even then, it is hard to deny the power of Majumdar’s prose.

I recommend this novel for anyone interested in South Asia, international literature, multiple perspectives in fiction, appropriation and marginalized narratives.

Em and the Big Hoom / Jerry Pinto / 2012

I have loved many people who have tried and sometimes succeeded in killing themselves. I still remember the drunk calls a friend used to send me, where all they would do is repeat my name, sad but happy to be in the company of my voicemail. This friend used to sing me musicals, hilariously off-key. These are cherished memories now. The last time I visited them in an in-patient facility we were both shouldering sorrows too large for either of us to express. I encouraged them to keep weathering the storm but encouragement is little comfort when all else seems to have betrayed you.

em and the big.jpg

Em and the Big Hoom is a story about loving a mentally ill mother through her mania and hallucinations, through her bitterness and cruelty, through her laughter, joys, and pain. The novel is written in a hypnotically melancholic voice, playfully free associating between topics in the way only a broken mind can. Written in 13 ominous chapters from the perspective of a son, the novel reads like a haunted prose poem. The son dutifully investigates his mother and father’s histories, trying to make sense of the catastrophe of his lineage. The narrator son even dips into his mother’s diaries and letters, looking for clues to solve the mystery of his mother’s condition. One senses that he is narrating a story with a bad ending, which is why he must probe their histories so diligently: to find a way to redeem the ending.

Sifting through my dead friend’s poems, I found myself doing the same. I attempted to find a narrative that would allow them to speak to us from the ashes, rearranging their poems into different arcs, different narrative conclusions. I couldn’t arrange my way to a happy ending. And I love that about Em and the Big Hoom. It isn’t a story that tries to redeem the mother through victory over her disease. Halfway through the mother’s treatment, the narrator raises the question: “What is a cure when you’re dealing with the human mind? What is normal?” Wellness can be such a hard subject to define, especially for people who have suffered incredible loss or who exist outside what is considered normal. I am finding ways to honor the grief in my life. Instead of fighting it, I am trying to make space for it on the ride.

I love the powerless love, the useless love, the lost love portrayed in Em and the Big Hoom. A love that fails to save the one you love but tries anyway.

I recommend this novel for anyone interested in fiction, intergenerational trauma, and India.

Erotic Stories for Punjabi Widows by Balli Kaur Jaswa

Erotic Stories for Punjabi Widows / Balli Kaur Jaswa / Morrow/HarperCollins / 2017

I picked up Erotic Stories for Punjabi Widows per the recommendation of a Chicana gender studies professor I met in passing. I am immensely grateful for her recommendation. Like “Jane, the Virgin,” the novel toys with genre in genius and hilarious ways. Whereas “Jane, the Virgin” plays with the tropes of romantic comedies, romance novels, and telenovela, Erotic Stories for Punjabi Widows plays with tropes of romance novels and—you guessed it—erotica. In doing so, it elevates erotica as a genre and engages in some good old-fashioned postmodern meta-analysis of erotica as a genre.

Before I go further, let me give a plot teaser. Nikki, a feminist law school dropout and British Indian, applies for a job teaching a woman’s writing workshop in Southall, UK’s little Punjab. She is bummed to find out rather than teaching creative writing, she was bait-and-switched into teaching a literacy class for a group made up largely of middle-aged widows. In one of the first few classes, Nikki accidentally leaves behind an erotica novel meant as a gag gift to one of her friends. When she returns to class, she discovers one of the widows reading the stories aloud for the rest of the group. Hilarity and drama ensue.

The workshop format allows for some great commentary on the tropes of erotica. There are hilarious sections where Nikki complains about the widows tendency to compare every phallus to a vegetable. It is fascinating to read the differences between the smutty, tawdry erotica, as created and narrated by the widows, and the steamier bits of the novel written in the elevated and more subtle tone of Jaswa’s narrator. The erotic provides powerful avenues into discussions of intergenerational trauma, gendered violence, femicide, gender relations, and modern vs tradtional lifestyles. It is awe-inspiring to watch Jaswa use erotica of all things to open up these conversations so naturally. There is a great amount of healing had, as Nikki’s writing workshop becomes a space for these women to process their grief and the injustices widows and women sometimes face in traditional Punjabi communities. The women value this opportunity to take pleasure in their stories and articulate their desires so much they are willing to risk the disapproval of powerful members and organizations of their community.

There is a very cinematic quality to the writing. This is at once one of the most fun aspects of the novel and perhaps also its greatest weakness. The dialogue is so witty and on cue, the scenes so snappy and brilliant, you may be too swept up to be annoyed by what may perhaps be a lack of realism. The transformation of Kulwinder, the novel’s antagonist, may happen a little too smoothly, so much so that it feels a bit like a movie. That said, I am immensely surprised this novel hasn’t been turned into a sitcom yet. It’s a goldmine! Someone needs to get on that.

What I might appreciate most about the novel, however, is that while it may draw readers in with a steamy promise of sexual content, a solid chunk of the narrative focuses on violence against women and a femicide in the Southall community. The novel shows a community grappling with the femicide, the power relations between the families involved, and prompts the reader to think of the not-so-uncommon femicides in our lives. If the Missing and Murdered Indigenous Women movement and the #sayhername movement has taught us anything is how widespread and interwoven into the fabric of modernity gendered violence is. The erotica workshops end up empowering the women to use their voices in a way that directly challenges the authority of the patriarchal men in the community and those complicit in the femicide.

I loved this book. I highly recommend it to anyone interested in gender and sexuality studies, feminism, postcolonialism, diaspora, narrative pacing, and postmodernism.

There's Gunpowder in the Air

There’s Gunpowder in the Air / Manoranjan Byapari / trans. Arunava Sinha / Eka / 2018

The first time I went to El Salvador I was 18. I tasted my first anona. Met tios y primas I never knew existed. Milked a cow. Got stung by zancudos. Rode a horse. One of the most beautiful and jarring aspects of El Salvador, however, was my mother.

Montefresco, Summer 2011

Montefresco, Summer 2011

 At 18, little about my mother made much sense to me. I still didn’t have a good understanding of the history of El Salvador and while I admired her strength, faith, and charity, there was a lot about my mother that I thought I understood, but didn’t. One of the reasons that first trip to El Salvador was so remarkable is I saw my mother in a context where it felt she belonged. I had only really seen my mom as a foreigner. In the US, it would not be out of the ordinary for me to help my mom navigate somewhere, reading signs and such. In El Salvador, our dynamic switched. I was the outsider, reliant on her to understand how I should behave in spaces. It’s as if I had never seen a fish in water before. Suddenly, aspects of my mother’s personality made much more sense to me.

I am starting to more intentionally read Indian literature, partly because my partner is Bengali. While we have shared an extraordinary four years together—watching one another grow and stagger, fall and blossom—part of me is anxious because I have yet to see her in her home country. I know how much I don’t know yet. On top of that, my knowledge of Indian history is dismal. I’ve picked up a generous bit from my conversations with her, her roommate, and from my university studies. But my knowledge is clumsy at best.

It’s with this shaky footing I stepped into Manoranjan Byapari’s There’s Gunpowder in the Air. A slick and energetic novel, translated magnificently by Arunava Sinha, TGITA captures an attempt prison break by five Naxals. Naxals are members of the Naxalbari Movement, a violent revolutionary group in India that rattled the country’s core for brief but fiery years in the late sixties and early seventies. (Want to read more, look here). My brief excursions into Indian literature and history has taught me that the Naxalbari Movement is complicated historical wound that many sectors of the country are still very much processing. The Naxalbari movement was viciously repressed with as much, if not more violence than they wreaked—which is really saying something, because they were a militant bunch. The movement had sharp ideals, but often evokes complicated feelings from the Indians I know, as feels appropriate for the amount of murder involved.

There's Gunpowder.jpg

The novel is told in shifting perspectives, a move that really helps bring the bustling, overcrowded prison to life. We get the perspective of jailers, guards, Naxals, and moles alike, all with inebriating range and depth. One of my favorite novelistic techniques is a writer’s ability to dive in and out of side plots and characters to really breathe life into a community. Here, Byapari does so with the ease and muscle of someone who shared jailtime with the Naxals he narrates in this novel. Fair warning, the novel is chockful of heartbreaking, traumatizing subplots, grisly if casual descriptions of state brutality and degradation, and equally grisly if casual descriptions of poverty. The heaviness of it might crush you for a bit, and I definitely had to put down the book several times, because the lengths at which human beings will go to humiliate and harm one another is dizzying even to someone as disillusioned and cynical as I am. The shifting perspectives, however, does make this book easy to pick up again after putting it down for a few weeks, as I had.

One thing I appreciate about literature revolving the Naxalbari movement is its ethical wrestling. Social justice movements have a tendency to idealize themselves, to sometimes pit themselves unequivocally as victims. It is near impossible to view the Naxalbari movement through the rainbow-colored glasses of a social justice warrior. This book thrusts you into the moral wrestle of the jailers, deputies, Naxals, and prisoners, faced with a failing system.  There are many disappointments throughout, but also moments that will make your cheeks buckle with hope.

I recommend this book for anyone studying social justice, postcolonial literature, or prison studies. I also recommend it for creative writers studying perspective.